Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиСръбски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...
Текст
Предоставено от mimica78
Език, от който се превежда: Гръцки

Auta einai ta......gamata!!!
Kai alloi klegonte gia mikropragmata!!!!
Забележки за превода
Transliteration accepted by <User10>
Last line removed for having already been translated separatedly.

Заглавие
That is so...tragic!!And other ...
Превод
Английски

Преведено от alfredo1990
Желан език: Английски

That is so...tragic!!
And other people cry for small things!
За последен път се одобри от lilian canale - 17 Октомври 2009 02:13





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Октомври 2009 20:36

User10
Общо мнения: 1173
I think "gamata", in this context, has an another meaning. Generally, we use the word to say that smt is very nice, very cool etc. But here it sounds a bit akward. Maybe it's used ironically. I think, here it means very tragic (these are the tragedies! And other people ...).

14 Октомври 2009 21:08

lilian canale
Общо мнения: 14972
That makes sense...
Alfredo, what do you think?
Should I edit: cool ---> tragic ?

15 Октомври 2009 04:22

alfredo1990
Общо мнения: 46
sure.. i cant edit it tho. dunno why xD

15 Октомври 2009 12:05

lilian canale
Общо мнения: 14972
After a poll is set for a translation, only the expert in charge has access to it to make edits.
Then, I'll do that.

15 Октомври 2009 15:12

xristi
Общо мнения: 217
Ούτε το κλαίγονται είναι cry.