मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Desculpe. Você me achou muito quente? Como assim?
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Desculpe. Você me achou muito quente? Como assim?
हरफ
deusivania
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Desculpe. Você me achou muito quente? Como assim?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
5
शीर्षक
Excuse me. Did you find me too hot? ...
अनुबाद
अंग्रेजी
casper tavernello
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Excuse me. Did you find me too hot? What do you mean?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The second phrase is actually a rhetorical question: you found me hot?
Validated by
lilian canale
- 2010年 अप्रिल 10日 13:47