خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Desculpe. Você me achou muito quente? Como assim?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Desculpe. Você me achou muito quente? Como assim?
متن
deusivania
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Desculpe. Você me achou muito quente? Como assim?
ملاحظاتی درباره ترجمه
5
عنوان
Excuse me. Did you find me too hot? ...
ترجمه
انگلیسی
casper tavernello
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Excuse me. Did you find me too hot? What do you mean?
ملاحظاتی درباره ترجمه
The second phrase is actually a rhetorical question: you found me hot?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 10 آوریل 2010 13:47