Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Desculpe. Você me achou muito quente? Como assim?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Desculpe. Você me achou muito quente? Como assim?
Текст
Публікацію зроблено
deusivania
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Desculpe. Você me achou muito quente? Como assim?
Пояснення стосовно перекладу
5
Заголовок
Excuse me. Did you find me too hot? ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська
Excuse me. Did you find me too hot? What do you mean?
Пояснення стосовно перекладу
The second phrase is actually a rhetorical question: you found me hot?
Затверджено
lilian canale
- 10 Квітня 2010 13:47