मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्लोभाक-अंग्रेजी - prajem ti krasny dnik ja idem do zabavneho parku...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
prajem ti krasny dnik ja idem do zabavneho parku...
हरफ
zinger1
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्लोभाक
prajem ti krasny dnik ja idem do zabavneho parku sa vysantit tak drz place nech sa naprisabijem posielam pusinku.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
british
शीर्षक
I wish you a wonderful day. I´m going to the amusement park...
अनुबाद
अंग्रेजी
Bubu_666
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I wish you a wonderful day. I´m going to the amusement park to play games. Cross fingers for me not to break my neck. Kisses.
Validated by
lilian canale
- 2011年 अक्टोबर 8日 13:51
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2011年 सेप्टेम्बर 1日 19:01
Zing
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Vyšantiť sa by som asi inak preložil. Ale je to len detail :-)
2011年 सेप्टेम्बर 1日 19:04
Bubu_666
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
je to možné.... ja som opravovala len tu povodnu haluz, Äo tam bola... aby aspon trochu mala zmysel. Autor možno nároÄky použil slovko vyÅ¡antiÅ¥ podľa toho kontextu, ako to preložil pôvodne...
2011年 सेप्टेम्बर 19日 23:15
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi guys,
Could you please post the comments in English so that the expert evaluating the translation will be able to understand?
Thanks.
CC:
Zing