Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीपोलिस

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu...
हरफ
Krzysioद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu coração bateu tão forte que parecia que ia saltar pela boca. Eu não soube ir prá tradução não sei que idioma tu fala se você puder me escreva dizendo seu idoma ok...

शीर्षक
How happy I was on reading your message, my...
अनुबाद
अंग्रेजी

thathavieiraद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

How happy I was on reading your message, my heart was beating so hard that it seemed that it was going to jump out of my mouth. I don't know how to get a translation I don't know what language you speak if you can write to me telling your language ok...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
It should be:
Quão alegre que fiquei... OR QUe alegria senti...
But I think I did a good middle term here, the meaning is the same.
I think that the SUBE is soube = knew
But maybe I know, so that way it's: I don't know to go to a translation...
Hugs...

Minor edits by Una. off -> out of; didn't -> don't; go to the -> get a
Validated by Una Smith - 2007年 जुलाई 17日 13:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 16日 21:45

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Eu não sube ir prá tradução
What this means?
O que significa?
Anyone can help me with a guess?

2007年 जुलाई 16日 23:01

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Maybe some Polish idiom literaly translated into Brasilian Portuguese, it remains me the english "I'm going to"

2007年 जुलाई 16日 23:40

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Yes, it really seems a literal translation...
Que alegria que fiquei???

2007年 जुलाई 16日 23:42

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Sube = soube é um erro muito comum em português.

2007年 जुलाई 16日 23:46

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Yes...
Maybe I didn't know how to go to the translation can look better...?