Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųLenkų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu...
Tekstas
Pateikta Krzysio
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu coração bateu tão forte que parecia que ia saltar pela boca. Eu não soube ir prá tradução não sei que idioma tu fala se você puder me escreva dizendo seu idoma ok...

Pavadinimas
How happy I was on reading your message, my...
Vertimas
Anglų

Išvertė thathavieira
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

How happy I was on reading your message, my heart was beating so hard that it seemed that it was going to jump out of my mouth. I don't know how to get a translation I don't know what language you speak if you can write to me telling your language ok...
Pastabos apie vertimą
It should be:
Quão alegre que fiquei... OR QUe alegria senti...
But I think I did a good middle term here, the meaning is the same.
I think that the SUBE is soube = knew
But maybe I know, so that way it's: I don't know to go to a translation...
Hugs...

Minor edits by Una. off -> out of; didn't -> don't; go to the -> get a
Validated by Una Smith - 17 liepa 2007 13:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 liepa 2007 21:45

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Eu não sube ir prá tradução
What this means?
O que significa?
Anyone can help me with a guess?

16 liepa 2007 23:01

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Maybe some Polish idiom literaly translated into Brasilian Portuguese, it remains me the english "I'm going to"

16 liepa 2007 23:40

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Yes, it really seems a literal translation...
Que alegria que fiquei???

16 liepa 2007 23:42

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Sube = soube é um erro muito comum em português.

16 liepa 2007 23:46

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Yes...
Maybe I didn't know how to go to the translation can look better...?