Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceLehçe

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu...
Metin
Öneri Krzysio
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu coração bateu tão forte que parecia que ia saltar pela boca. Eu não soube ir prá tradução não sei que idioma tu fala se você puder me escreva dizendo seu idoma ok...

Başlık
How happy I was on reading your message, my...
Tercüme
İngilizce

Çeviri thathavieira
Hedef dil: İngilizce

How happy I was on reading your message, my heart was beating so hard that it seemed that it was going to jump out of my mouth. I don't know how to get a translation I don't know what language you speak if you can write to me telling your language ok...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It should be:
Quão alegre que fiquei... OR QUe alegria senti...
But I think I did a good middle term here, the meaning is the same.
I think that the SUBE is soube = knew
But maybe I know, so that way it's: I don't know to go to a translation...
Hugs...

Minor edits by Una. off -> out of; didn't -> don't; go to the -> get a
En son Una Smith tarafından onaylandı - 17 Temmuz 2007 13:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Temmuz 2007 21:45

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Eu não sube ir prá tradução
What this means?
O que significa?
Anyone can help me with a guess?

16 Temmuz 2007 23:01

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Maybe some Polish idiom literaly translated into Brasilian Portuguese, it remains me the english "I'm going to"

16 Temmuz 2007 23:40

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Yes, it really seems a literal translation...
Que alegria que fiquei???

16 Temmuz 2007 23:42

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Sube = soube é um erro muito comum em português.

16 Temmuz 2007 23:46

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Yes...
Maybe I didn't know how to go to the translation can look better...?