Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-रोमानियन - te queria sorprender con este correo. Quiro...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीरोमानियन

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
te queria sorprender con este correo. Quiro...
हरफ
juan moncaleanoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

te queria sorprender con este correo. Quiro decirte que te quiero mucho y que por favor me escribas mas seguido
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Atención, toda traducción de texto, sea en el idioma que sea, que no utilice las tildes diacríticas utilizadas normalmente en ese idioma, será sistemáticamente rechazada
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

शीर्षक
Vroiam să te surprind cu acest mesaj.Vreau...
अनुबाद
रोमानियन

Freyaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Vroiam să te surprind cu acest mesaj.Vreau să-ţi spun că te iubesc mult şi te rog să-mi scrii în continuare.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sau „să continui să-mi scrii";
mesaj sau corespondenţă.
Validated by iepurica - 2007年 अगस्त 27日 06:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 24日 06:38

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
am pus „să-mi scrii în continuare" fiindcă în română nu merge „să-mi scrii mai continuu" dacă ar fi luăm cuvânt cu cuvânt".