Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Румунська - te queria sorprender con este correo. Quiro...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаРумунська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
te queria sorprender con este correo. Quiro...
Текст
Публікацію зроблено juan moncaleano
Мова оригіналу: Іспанська

te queria sorprender con este correo. Quiro decirte que te quiero mucho y que por favor me escribas mas seguido
Пояснення стосовно перекладу
Atención, toda traducción de texto, sea en el idioma que sea, que no utilice las tildes diacríticas utilizadas normalmente en ese idioma, será sistemáticamente rechazada
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Заголовок
Vroiam să te surprind cu acest mesaj.Vreau...
Переклад
Румунська

Переклад зроблено Freya
Мова, якою перекладати: Румунська

Vroiam să te surprind cu acest mesaj.Vreau să-ţi spun că te iubesc mult şi te rog să-mi scrii în continuare.
Пояснення стосовно перекладу
sau „să continui să-mi scrii";
mesaj sau corespondenţă.
Затверджено iepurica - 27 Серпня 2007 06:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Серпня 2007 06:38

Freya
Кількість повідомлень: 1910
am pus „să-mi scrii în continuare" fiindcă în română nu merge „să-mi scrii mai continuu" dacă ar fi luăm cuvânt cu cuvânt".