Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Roemeens - te queria sorprender con este correo. Quiro...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansRoemeens

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
te queria sorprender con este correo. Quiro...
Tekst
Opgestuurd door juan moncaleano
Uitgangs-taal: Spaans

te queria sorprender con este correo. Quiro decirte que te quiero mucho y que por favor me escribas mas seguido
Details voor de vertaling
Atención, toda traducción de texto, sea en el idioma que sea, que no utilice las tildes diacríticas utilizadas normalmente en ese idioma, será sistemáticamente rechazada
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
Vroiam să te surprind cu acest mesaj.Vreau...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Freya
Doel-taal: Roemeens

Vroiam să te surprind cu acest mesaj.Vreau să-ţi spun că te iubesc mult şi te rog să-mi scrii în continuare.
Details voor de vertaling
sau „să continui să-mi scrii";
mesaj sau corespondenţă.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 27 augustus 2007 06:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 augustus 2007 06:38

Freya
Aantal berichten: 1910
am pus „să-mi scrii în continuare" fiindcă în română nu merge „să-mi scrii mai continuu" dacă ar fi luăm cuvânt cu cuvânt".