Käännös - Espanja-Romania - te queria sorprender con este correo. Quiro...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Espanja](../images/lang/btnflag_es.gif) ![Romania](../images/flag_ro.gif)
Kategoria Jokapäiväinen elämä ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | te queria sorprender con este correo. Quiro... | | Alkuperäinen kieli: Espanja
te queria sorprender con este correo. Quiro decirte que te quiero mucho y que por favor me escribas mas seguido | | Atención, toda traducción de texto, sea en el idioma que sea, que no utilice las tildes diacrÃticas utilizadas normalmente en ese idioma, será sistemáticamente rechazada UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org
|
|
| Vroiam să te surprind cu acest mesaj.Vreau... | KäännösRomania Kääntäjä Freya![](../images/wrench.gif) | Kohdekieli: Romania
Vroiam să te surprind cu acest mesaj.Vreau să-ţi spun că te iubesc mult şi te rog să-mi scrii în continuare. | | sau „să continui să-mi scrii"; mesaj sau corespondenţă. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 27 Elokuu 2007 06:02
Viimeinen viesti | | | | | 24 Elokuu 2007 06:38 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Viestien lukumäärä: 1910 | am pus „să-mi scrii în continuare" fiindcă în română nu merge „să-mi scrii mai continuu" dacă ar fi luăm cuvânt cu cuvânt". |
|
|