Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - slm acil sizden temel ÅŸovmenlik dersi alabilir miyim

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Sentence - Games

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
slm acil sizden temel ÅŸovmenlik dersi alabilir miyim
हरफ
Denise Rosa Xavierद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

slm acil sizden temel ÅŸovmenlik dersi alabilir miyim

शीर्षक
Olá
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Olá. Posso ter uma aula básica de apresentador com você agora mesmo?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
É turco, não holandês.
Validated by casper tavernello - 2007年 नोभेम्बर 11日 23:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 8日 22:01

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Guys. It's turkish, not dutch.

CC: Francky5591 goncin

2007年 नोभेम्बर 8日 22:39

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
corrected

2007年 नोभेम्बर 11日 00:02

sipahi37
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Não é 'com voce' Acho que 'de voce'

2007年 नोभेम्बर 11日 00:05

aqui_br
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 123
simdi com voce derseniz sizinle olur ama de voce derseniz sizden olur.. bilginize...

2007年 नोभेम्बर 11日 00:06

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Sipahi:
Em português é mais usado "ter aula com alguém".
No caso de "tomar aulas", aí então usaria-se "de alguém"



CC: sipahi37

2007年 नोभेम्बर 11日 00:15

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Idem à minha mensagem a Sipahi37, aqui_br.

Lütfen oyunuzu değiştirirmisiniz beyfendi.

CC: sipahi37 aqui_br

2007年 नोभेम्बर 11日 20:40

barok
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
Hello, I don't think the translation is totally wrong but I just wanted to say that the Turkish word "ÅŸovmen" comes from the English wor "showman" but "apresentador" means "presenter" rather than a "showman". Is not that so??

2007年 नोभेम्बर 11日 21:16

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
No barok.
"Showman" actually means "apresentador" (de televisão, de apresentações em geral, como Sílvio Santos aqui no Brasil) in portuguese.
By the way, some people use the word "showman" sometimes.

CC: barok