Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - अरबी-स्विडेनी - الأفكار -الإبداع

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीइतालियनअंग्रेजीफ्रान्सेलीडचइस्तोनियनस्विडेनीडेनिसअल्बेनियनसरबियनहन्गेरियनलिथुएनियनजर्मनयहुदीपोर्तुगालीब्राजिलियन पर्तुगिज  नर्वेजियनकातालानतुर्केलीचिनीया (सरल)चीनीयापोलिसएस्पेरान्तोस्पेनीरूसीयुनानेलीरोमानियनजापानीBulgarianफिनल्यान्डीक्रोएसियनकोरियनचेकस्लोभाकThai

Category Thoughts - Arts / Creation / Imagination

शीर्षक
الأفكار -الإبداع
हरफ
marhabanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

الأفكار هي جذور الإبداع...

शीर्षक
Idéerna är skapelsens moder
अनुबाद
स्विडेनी

kdhenrikद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Idéerna är skapelsens moder
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I can't speak arabic. Translated to english: http://www.systranbox.com/systran/box: The thoughts she roots of the excellence. You may replace "rotar" with "samlar" (=gets) or "fångar in" (=catches).
Validated by cucumis - 2005年 अक्टोबर 28日 19:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2005年 अक्टोबर 28日 18:17

kdhenrik
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
I was stupid when I translated the text by using an automatic tool, I will never do it here again...

If the english text is correct: "The ideas are the roots of the creation..." then in swedish the text would be "Idéerna är skapelsens rötter" (or perhaps even better and more accurate translation "Idéerna är skapelsens moder" (moder = mother, the root of everything). Delete my translation above, and I place the more accurate there instead.

2005年 अक्टोबर 28日 19:35

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
I've corrected your translation, thank¨s