Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Шведська - الأÙكار -الإبداع
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Мистецтво / Творення / Уява
Заголовок
الأÙكار -الإبداع
Текст
Публікацію зроблено
marhaban
Мова оригіналу: Арабська
الأÙكار هي جذور الإبداع...
Заголовок
Idéerna är skapelsens moder
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
kdhenrik
Мова, якою перекладати: Шведська
Idéerna är skapelsens moder
Пояснення стосовно перекладу
I can't speak arabic. Translated to english: http://www.systranbox.com/systran/box: The thoughts she roots of the excellence. You may replace "rotar" with "samlar" (=gets) or "fångar in" (=catches).
Затверджено
cucumis
- 28 Жовтня 2005 19:24
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Жовтня 2005 18:17
kdhenrik
Кількість повідомлень: 7
I was stupid when I translated the text by using an automatic tool, I will never do it here again...
If the english text is correct: "The ideas are the roots of the creation..." then in swedish the text would be "Idéerna är skapelsens rötter" (or perhaps even better and more accurate translation "Idéerna är skapelsens moder" (moder = mother, the root of everything). Delete my translation above, and I place the more accurate there instead.
28 Жовтня 2005 19:35
cucumis
Кількість повідомлень: 3785
I've corrected your translation, thank¨s