Käännös - Arabia-Ruotsi - الأÙكار -الإبداعTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus | الأÙكار -الإبداع | | Alkuperäinen kieli: Arabia
الأÙكار هي جذور الإبداع... |
|
| Idéerna är skapelsens moder | | Kohdekieli: Ruotsi
Idéerna är skapelsens moder | | I can't speak arabic. Translated to english: http://www.systranbox.com/systran/box: The thoughts she roots of the excellence. You may replace "rotar" with "samlar" (=gets) or "fångar in" (=catches). |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 28 Lokakuu 2005 19:24
Viimeinen viesti | | | | | 28 Lokakuu 2005 18:17 | | | I was stupid when I translated the text by using an automatic tool, I will never do it here again...
If the english text is correct: "The ideas are the roots of the creation..." then in swedish the text would be "Idéerna är skapelsens rötter" (or perhaps even better and more accurate translation "Idéerna är skapelsens moder" (moder = mother, the root of everything). Delete my translation above, and I place the more accurate there instead. | | | 28 Lokakuu 2005 19:35 | | | I've corrected your translation, thank¨s |
|
|