Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Turkish - te adoro meu marido
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
te adoro meu marido
Text
Submitted by
layane
Source language: Portuguese brazilian
te adoro meu marido
Title
Sana tapıyorum, benim kocam
Translation
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Sana tapıyorum, kocam benim
Validated by
smy
- 11 January 2008 15:51
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 January 2008 09:53
turkuazam
จำนวนข้อความ: 21
It is better as follow:
"I do love you, my husband"
11 January 2008 14:21
feb
จำนวนข้อความ: 7
It should be:
Sana asigim kocacigim.