Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - ben hariç herkes...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishItalian

This translation request is "Meaning only".
Title
ben hariç herkes...
Text
Submitted by egzos
Source language: Turkish

ben hariç herkes hayatından memnunken keşke hemen gidebilsem..

Title
everybody except me...
Translation
English

Translated by p0mmes_frites
Target language: English

if only I could go right now when everybody except me is content with their life...
Validated by kafetzou - 16 January 2008 15:30





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

15 January 2008 20:28

Xini
จำนวนข้อความ: 1655
Kafetzou, please would you check this translation because a trusted turkish/italian member told me she thinks it's wrong.

She thinks there's no "peading" in the original text.

CC: kafetzou

16 January 2008 15:30

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
It's not "are pleading for their lives" - it's "is content with their lives".

I will edit it - I don't know how it got accepted like that.

16 January 2008 16:13

Xini
จำนวนข้อความ: 1655
maybe dramati trusted a poll...and the turkish expert pOmmes

thankyou laura

16 January 2008 16:15

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Thanks for the heads-up, Xini.

20 January 2008 17:32

p0mmes_frites
จำนวนข้อความ: 91
Ups! I don't know how my translation came to that point but I originally translated it as "pleased with", not as "pleading for". That was not my mistake Xini and kafetzou..

P.S. I just felt that I should express this

20 January 2008 17:36

Xini
จำนวนข้อความ: 1655
no problem

20 January 2008 20:20

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Strange - I wonder how this happened.