Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Italian - lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Business / Jobs
Title
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...
Text to be translated
Submitted by
aske
Source language: Italian
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua bollente e salata
Remarks about the translation
per questioni di lavoro, devo tradurre delle ricette in spagnolo. invio una piccola frase per valutare la traduzione
28 February 2008 14:58
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
28 February 2008 18:34
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Ciao aske:
questi "canocchie" sono una specie di pasta?
28 February 2008 19:57
Mariketta
จำนวนข้อความ: 107
La canocchia è un crostaceo...
in spagnolo credo si dica "galera".
28 February 2008 20:02
Mariketta
จำนวนข้อความ: 107
Ho scoperto che si può dire anche Castaneta o Escorpinot.
Non so quale sia il termine più comune.
28 February 2008 20:25
Diego_Kovags
จำนวนข้อความ: 515
Hi there!
'Canocchie' is also known as 'Mantis Shrimp' in English.