Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - odanın yanında banyo vardı
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
odanın yanında banyo vardı
Text
Submitted by
melikeeeee
Source language: Turkish
odanın yanında banyo vardı
Remarks about the translation
banyo
Title
there was
Translation
English
Translated by
merdogan
Target language: English
there was a bathroom next to the room
Validated by
lilian canale
- 5 April 2008 20:04
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 April 2008 18:09
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Kaynak Dil: Türkçe
Hedef Dil : Ä°ngilizce
olmalı.
4 April 2008 08:04
cesur_civciv
จำนวนข้อความ: 268
"beside the room" or "next to the room"
4 April 2008 10:20
kfeto
จำนวนข้อความ: 953
tweety is right
4 April 2008 18:22
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
bence 'near' yerine 'next to' kullanılmalı.
4 April 2008 21:35
diclexa
จำนวนข้อความ: 13
not "near" but "next to" msybe?