Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - odanın yanında banyo vardı
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
odanın yanında banyo vardı
Текст
Публікацію зроблено
melikeeeee
Мова оригіналу: Турецька
odanın yanında banyo vardı
Пояснення стосовно перекладу
banyo
Заголовок
there was
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
there was a bathroom next to the room
Затверджено
lilian canale
- 5 Квітня 2008 20:04
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Квітня 2008 18:09
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Kaynak Dil: Türkçe
Hedef Dil : Ä°ngilizce
olmalı.
4 Квітня 2008 08:04
cesur_civciv
Кількість повідомлень: 268
"beside the room" or "next to the room"
4 Квітня 2008 10:20
kfeto
Кількість повідомлень: 953
tweety is right
4 Квітня 2008 18:22
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
bence 'near' yerine 'next to' kullanılmalı.
4 Квітня 2008 21:35
diclexa
Кількість повідомлень: 13
not "near" but "next to" msybe?