Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - odanın yanında banyo vardı
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
odanın yanında banyo vardı
Tekstur
Framborið av
melikeeeee
Uppruna mál: Turkiskt
odanın yanında banyo vardı
Viðmerking um umsetingina
banyo
Heiti
there was
Umseting
Enskt
Umsett av
merdogan
Ynskt mál: Enskt
there was a bathroom next to the room
Góðkent av
lilian canale
- 5 Apríl 2008 20:04
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 Apríl 2008 18:09
merdogan
Tal av boðum: 3769
Kaynak Dil: Türkçe
Hedef Dil : Ä°ngilizce
olmalı.
4 Apríl 2008 08:04
cesur_civciv
Tal av boðum: 268
"beside the room" or "next to the room"
4 Apríl 2008 10:20
kfeto
Tal av boðum: 953
tweety is right
4 Apríl 2008 18:22
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
bence 'near' yerine 'next to' kullanılmalı.
4 Apríl 2008 21:35
diclexa
Tal av boðum: 13
not "near" but "next to" msybe?