Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Turkish - bisogna avere un caos dentro per creare una...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
bisogna avere un caos dentro per creare una...
Text
Submitted by
luisamaretp
Source language: Italian
bisogna avere un caos dentro per creare una stella danzante
Title
içinde kaos olması gerek...
Translation
Turkish
Translated by
cesur_civciv
Target language: Turkish
oynayan bir yıldızı yaratmak için içinde bir kaos olması gerek
Remarks about the translation
Friedrich Nietzsche'nin Zarathuştra'dan yapılan alıntıymış.
Wikiquote'ye göre İtalyanca'ya bu şekilde çevrilmiş:
Bisogna avere ancora un caos dentro di sé per partorire una stella danzante.: Dünyaya oynayan bir yıldızı getirmek için yine kendisi içinde bir kaos olması gerek.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 30 April 2008 00:58