Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Dutch - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Love / Friendship
Title
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Text
Submitted by
sueli barbosa
Source language: Portuguese brazilian
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Title
Welkom!
Translation
Dutch
Translated by
kathyaigner
Target language: Dutch
Wees welkom in onze "liefdenestje"!
Validated by
Lein
- 10 June 2008 18:09
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 June 2008 14:29
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Hi Kathy,
I think 'liefdesnestje' conveys the meaning better, although it is less literal a translation. Would you mind if you or I change it?
If you insist on 'hoek' instead, please make it singular ('hoek') instead of plural ('hoeken)!
Thanks!