Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-הולנדית - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאיטלקיתצרפתיתספרדיתגרמניתהולנדיתצ'כית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
טקסט
נשלח על ידי sueli barbosa
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor

שם
Welkom!
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי kathyaigner
שפת המטרה: הולנדית

Wees welkom in onze "liefdenestje"!
אושר לאחרונה ע"י Lein - 10 יוני 2008 18:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 יוני 2008 14:29

Lein
מספר הודעות: 3389
Hi Kathy,

I think 'liefdesnestje' conveys the meaning better, although it is less literal a translation. Would you mind if you or I change it?
If you insist on 'hoek' instead, please make it singular ('hoek') instead of plural ('hoeken)!

Thanks!