בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-הולנדית - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט - אהבה /ידידות
שם
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
טקסט
נשלח על ידי
sueli barbosa
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
שם
Welkom!
תרגום
הולנדית
תורגם על ידי
kathyaigner
שפת המטרה: הולנדית
Wees welkom in onze "liefdenestje"!
אושר לאחרונה ע"י
Lein
- 10 יוני 2008 18:09
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 יוני 2008 14:29
Lein
מספר הודעות: 3389
Hi Kathy,
I think 'liefdesnestje' conveys the meaning better, although it is less literal a translation. Would you mind if you or I change it?
If you insist on 'hoek' instead, please make it singular ('hoek') instead of plural ('hoeken)!
Thanks!