Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Spanish - Seni çok seviyorum. Şimdi olamazsan bile bir gün...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishSpanishGermanFrench

กลุ่ม Sentence

Title
Seni çok seviyorum. Şimdi olamazsan bile bir gün...
Text
Submitted by brc1515
Source language: Turkish

belki gün gelir de benim olursun ...

Title
Es posible que llegue el día en que seas mía
Translation
Spanish

Translated by turkishmiss
Target language: Spanish

Es posible que llegue el día en que seas mía
Validated by lilian canale - 16 June 2008 17:21





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

6 June 2008 19:43

enigma_r
จำนวนข้อความ: 20
I dont see the translation of the title

10 June 2008 21:38

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
El título no es parte de la traducción, lo que hay que traducir es lo que se encuentra dento del campo correcto.

Miss, creo que sonaría mejor:
"Es posible que llegue el día en que seas mía".

¿Qué te parece?

10 June 2008 21:41

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Yes you are right Lilian, I edit.

11 June 2008 14:20

enigma_r
จำนวนข้อความ: 20
i dont see the translation of the title...

11 June 2008 14:25

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
enigma_r,

I have already explained that above, but apparently you don't understand Spanish, therefore I'll repeat that in English, OK?

The title is not part of the translation. What is to be translated is the text which is in the field of translation and this one was perfectly and completely translated.

Before voting against a translation, please be sure that your reasons are valid.

CC: enigma_r