Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Portuguese brazilian - Bonjour mon coeur, un petit mot pour te dire que...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchPortuguese brazilian

กลุ่ม Free writing - Love / Friendship

Title
Bonjour mon coeur, un petit mot pour te dire que...
Text
Submitted by djmednatt
Source language: French

Bonjour mon coeur, un petit mot pour te dire que je pense à toi et que cela m'a fait plaisir de rencontrer ton papa.

Je t'embrasse tendrement.
Remarks about the translation
petite message que je voulais envoyer en portuguais Brésilen a ma copine.

Title
Olá, coração
Translation
Portuguese brazilian

Translated by goncin
Target language: Portuguese brazilian

Olá, coração, uma palavrinha para dizer que penso em você e que foi um prazer conhecer o seu pai.

Um beijo, com ternura.
Validated by Angelus - 19 June 2008 00:05





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 June 2008 21:59

Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Goncin..

Embora 'Embrasser' também signifique abraçar, hoje em dia usa-se mais no sentido de 'beijar'.
Abraçar = faire un câlin ou serrer dans les bras

Je t'embrasse tendrement
Um beijo com ternura

e cela m'a fait plaisir
foi um prazer....

18 June 2008 03:58

guilon
จำนวนข้อความ: 1549
Concordo com o Angelus

18 June 2008 11:57

goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Obrrigadô avec le frrrancê!

CC: Angelus guilon