Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latin - Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
Title
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. ....
Text to be translated
Submitted by
flaxen
Source language: Latin
Deus mortuus est. Finis venit. Finis prope est. Negrum pascha adest.
Remarks about the translation
Edited "vevit" with "venit" on notific. from Efylove. /pias 090222.
Edited by
pias
- 22 February 2009 16:12
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 December 2008 11:06
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hello Lupellus, I've got a serious doubt about "Negrum", I couldn't find it in my
Latin-French dictionary
.
Is it correct, or have we got to ask flaxen to edit this text?
Thanks a lot!
CC:
jufie20