Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Lithuanian-English - kas cia raso?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
Title
kas cia raso?
Text
Submitted by
meilybe14
Source language: Lithuanian
kas cia raso?
Title
Who is writing?
Translation
English
Translated by
fiammara
Target language: English
Who is writing?
Validated by
lilian canale
- 3 April 2009 18:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 February 2009 10:40
Dzuljeta
จำนวนข้อความ: 45
I think the word "here" isn't necessary here. It may be used, but not necessarily - this phrase is usually used in sms'ing, when you get an sms from someone whom you think you don't know. I think "Who is writing" would be enough.
13 March 2009 17:43
shvili
จำนวนข้อความ: 4
My version: "Kas Äia raÅ¡o?"