Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-English - universitatea natională de muzică-Bucuresti...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianChinese simplifiedEnglish

Title
universitatea natională de muzică-Bucuresti...
Source language: Romanian

Universitatea naţională de muzică-Bucureşti
Premiul
Vioară
Clasa a VII-a
Concursul internaţional de interpretare
Ediţia a XIII-a Tulcea, 26-29 mai 2005
PreÅŸedintele juriului
Remarks about the translation
<edit> with diacritics</edit> (04/05/francky thanks to Maddie's edit)

Admin's note : No conjugated verb in it, but not that easy to find using an online dictionary only, ACCEPTED REQUEST

Title
Bucharest National University of Music...
Translation
English

Translated by cacue23
Target language: English

Bucharest National University of Music
Award
Violin
The class of grade seven
National performing contest
May 26-29, 2005, the thirteenth session, Tulcea
Chairman of the Judge Committee
Validated by lilian canale - 13 April 2009 17:10





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

8 April 2009 15:19

azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Usually, it's "VIIth grade"

10 April 2009 00:28

annyzro
จำนวนข้อความ: 14
Eu aÅŸ fi zis.."The class of seventh grade"..

10 April 2009 17:57

iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
I'm a little confused. These are isolated words, none of the lines contain a conjugated verb. Shouldn't be cancelled?

10 April 2009 18:01

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi iepurica,
In the remark field of the original text an admin made it clear that the request was accepted for being considered difficult to translate by using only a dictionary.

11 April 2009 18:16

andreimihai5
จำนวนข้อความ: 2
asa si asa