Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Hebrew - There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Text
Submitted by
Fantazy
Source language: English Translated by
vuoklis
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Title
שתי ×“×¨×›×™× ×œ×©×œ×•×˜ ב×ישה
Translation
Hebrew
Translated by
כרמל
Target language: Hebrew
×™×©× ×Ÿ שתי ×“×¨×›×™× ×œ×©×œ×•×˜ ב×ישה, ×בל ××£ ×חד ××™× ×• יודע מהן.
Validated by
milkman
- 21 May 2009 22:38
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 May 2009 06:57
libera
จำนวนข้อความ: 257
×× ×™ חושבת ש command ×›×ן ×”×•× ×‘×ž×•×‘×Ÿ "לשלוט".
11 May 2009 07:51
כרמל
จำนวนข้อความ: 6
11 May 2009 07:55
כרמל
จำนวนข้อความ: 6
צודק