Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turkish - Bin kere dönersen geçmişe bin kere ihanete...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Expression - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Bin kere dönersen geçmişe bin kere ihanete...
Text to be translated
Submitted by adanademir
Source language: Turkish

Bin kere dönersen geçmişe bin kere ihanete uğrarsın.Aşk dediğin şarkı bitinceye kadarmış, sevgili dediğin daha güzelini bulunca SATANMIŞ.Ben yokmuşum gibi davranırsan sen hiç olmamışsın gibi davranırım ‘kırılırsın’!!!...
Remarks about the translation
bu üç ifadenin çevrilmesini rica ediyorum.
26 July 2010 13:11





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

31 July 2010 18:32

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Merhaba adanademir,

"Aşk dediğin şarkı bitinceye kadarmış" --> noktalama işareti kullanılmadığı için bu kısmın anlamı net değil. Hangisini demek istedin:

- Aşk dediğin, şarkı bitene kadarmış.

- Aşk dediğin şarkı, bitene kadarmış.

??

31 July 2010 18:41

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Where is this button to put this request in standby?? (I couldn't find it.. )

CC: Bamsa lilian canale Francky5591

31 July 2010 19:42

Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Hi handy

You have to push the English flag in order to see the standby button. It is not placed at the original text. In this case the standby button disappeared when the request was translated.