Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Persian language - Don't regret what you have done.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life
Title
Don't regret what you have done.
Text
Submitted by
Tingeling100
Source language: English Translated by
gamine
Don't regret what you have done. Regret what you never did.
Remarks about the translation
Or: 'Don't regret what you did. Regret what you never did'.
Title
Øسرت کار انجام شده نخور
Translation
Persian language
Translated by
c30tehran
Target language: Persian language
از کاری که انجام داده‌ای، متأس٠نباش. متأس٠باش از کاری که هرگز نکرده‌ای
Validated by
ghasemkiani
- 30 November 2010 17:17
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
30 November 2010 14:26
ghasemkiani
จำนวนข้อความ: 175
سلام
معنای جمله مشخصاً این است:
از کاری که انجام داده‌ای، متأس٠نباش. متأس٠باش از کاری که هرگز نکرده‌ای.
لطÙاً ترجمه‌ی خود را Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ú©Ù†ÛŒØ¯.