Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Italian - Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Text
Submitted by
makmuk
Source language: Turkish
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Title
Sarò solo tuo fino alla morte.
Translation
Italian
Translated by
minuet
Target language: Italian
Sarò solo tuo fino alla morte.
Remarks about the translation
Sarò solo tuo/tua fino alla morte.
Validated by
alexfatt
- 1 August 2011 18:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 August 2011 16:30
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Hi Hazal!
It's been a long time since our last talk
Would you mind building me a bridge for evaluation?
Şimdiden teşekkürler
CC:
44hazal44
1 August 2011 17:23
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Hi Alex !
You're right, I haven't been on Cucumis for a looong time !
Here is the bridge:
"I will be only yours until I die."
1 August 2011 18:15
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Thanks
1 August 2011 20:49
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
You're welcome !