Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Slovak-English - prajem ti krasny dnik ja idem do zabavneho parku...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
prajem ti krasny dnik ja idem do zabavneho parku...
Text
Submitted by
zinger1
Source language: Slovak
prajem ti krasny dnik ja idem do zabavneho parku sa vysantit tak drz place nech sa naprisabijem posielam pusinku.
Remarks about the translation
british
Title
I wish you a wonderful day. I´m going to the amusement park...
Translation
English
Translated by
Bubu_666
Target language: English
I wish you a wonderful day. I´m going to the amusement park to play games. Cross fingers for me not to break my neck. Kisses.
Validated by
lilian canale
- 8 October 2011 13:51
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 September 2011 19:01
Zing
จำนวนข้อความ: 2
Vyšantiť sa by som asi inak preložil. Ale je to len detail :-)
1 September 2011 19:04
Bubu_666
จำนวนข้อความ: 1
je to možné.... ja som opravovala len tu povodnu haluz, Äo tam bola... aby aspon trochu mala zmysel. Autor možno nároÄky použil slovko vyÅ¡antiÅ¥ podľa toho kontextu, ako to preložil pôvodne...
19 September 2011 23:15
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi guys,
Could you please post the comments in English so that the expert evaluating the translation will be able to understand?
Thanks.
CC:
Zing