Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Basque-French - Ez zaude bakarrik, badakizu
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Ez zaude bakarrik, badakizu
Text
Submitted by
multilingue
Source language: Basque
Ez zaude bakarrik, badakizu
Remarks about the translation
<edit> "badikazu" with "badakizu" </edit> (thanks fo mlforcada's remark about this typo! ;-)
Title
tu n'es pas seule
Translation
French
Translated by
Lein
Target language: French
Tu n'es pas seule, tu sais
Remarks about the translation
badikazu - un nom?
- See mlforcada's remark in the discussion area.
I edited accordingly (02/07/francky)
Validated by
Francky5591
- 12 March 2012 23:24
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 March 2012 16:04
mlforcada
จำนวนข้อความ: 8
Looks like a typo for "badakizu", "you know [already]"
7 March 2012 16:17
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Wow Marjolein, I'm impressed!
Thanks a lot for your remark mlforcada!
We'll edit both versions accordingly.