Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-English - Die illa requiemDie illa dona ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinEnglishSpanishPortuguese brazilian

กลุ่ม Song

Title
Die illa requiemDie illa dona ...
Text
Submitted by samiel
Source language: Latin

Die illa requiem
Die illa dona requiem
Canto hostias domine

Remarks about the translation
verses in the song "Hanashi" of the japanese band The Seatbelts.

<edit> before edit : Dies illa requiem
Dies illadona requiem
Canto hostias domine</edit> Thanks to Aneta who provided us with a proper version in Latin.

Title
On that day, rest.
Translation
English

Translated by aluji
Target language: English

On that day, rest
On that day, grant [me] rest
I keep singing prayers, O Lord!
Remarks about the translation
Adapted from Aneta's English translation. I'm glad she posted it, otherwise I would have forgotten that "canto" is a frequentative form! I also changed "this" to "that" to more accurately preserve the distinction between "hac" and "illa".
Validated by lilian canale - 20 October 2012 12:43