Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - English - Don´t say "I love you". Let me feel it!
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Poetry
Title
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Text to be translated
Submitted by
house_babQ
Source language: English
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Remarks about the translation
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Edited by
cucumis
- 17 May 2007 07:53
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 April 2007 11:25
Vesna
จำนวนข้อความ: 12
Non dire "ti amo". Lasciamelo sentire!
23 August 2007 05:27
Chantal
จำนวนข้อความ: 878
Hm.. what to do with the 'pages to check' ? This is a good translation right?
5 April 2008 20:32
lavvy
จำนวนข้อความ: 2
Nu-mi spune "te iubesc"..lasa-ma sa o simt
30 April 2008 10:02
kumarsubhash_222
จำนวนข้อความ: 25
ये मत कहो "मà¥à¤à¥‡ तà¥à¤®à¤¸à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤° है" मà¥à¤à¥‡ इसका अहसास करने दो।
30 April 2008 10:08
Chantal
จำนวนข้อความ: 878
I take it that was the Hindi translation kumarsubhash?
1 November 2008 14:40
elisinclar
จำนวนข้อความ: 1
no digas te amo. solo dejame sentirlo