Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



421Alkuperäinen teksti - Englanti - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliSerbiaRomaniaTurkkiArabiaKreikkaSuomiSaksaEspanjaItaliaBulgariaPortugaliRuotsiRanskaHollantiTanskaUkrainaUnkariAlbaaniPuolaBosniaHepreaVenäjäKiina (yksinkertaistettu)LatinaIndonesiaEsperantoIslannin kieliKatalaaniKroaattiLiettuaNorjaFriisiJapaniSlovakkiTšekkiLatviaPersian kieliMongoliaBretoni KiinaMuinaiskreikkaJapaniKiinaEnglantiMakedonia

Kategoria Runous

Otsikko
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä house_babQ
Alkuperäinen kieli: Englanti

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Huomioita käännöksestä
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Viimeksi toimittanut cucumis - 17 Toukokuu 2007 07:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Huhtikuu 2007 11:25

Vesna
Viestien lukumäärä: 12
Non dire "ti amo". Lasciamelo sentire!

23 Elokuu 2007 05:27

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Hm.. what to do with the 'pages to check' ? This is a good translation right?

5 Huhtikuu 2008 20:32

lavvy
Viestien lukumäärä: 2
Nu-mi spune "te iubesc"..lasa-ma sa o simt

30 Huhtikuu 2008 10:02

kumarsubhash_222
Viestien lukumäärä: 25
ये मत कहो "मुझे तुमसे प्यार है" मुझे इसका अहसास करने दो।

30 Huhtikuu 2008 10:08

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
I take it that was the Hindi translation kumarsubhash?

1 Marraskuu 2008 14:40

elisinclar
Viestien lukumäärä: 1
no digas te amo. solo dejame sentirlo