Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Italian - Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Text
Submitted by
Starfire
Source language: Turkish
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde yolumun
Title
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea...
Translation
Italian
Translated by
Starfire
Target language: Italian
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea del mio sentiero
Validated by
apple
- 26 April 2007 14:50
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 April 2007 14:49
apple
จำนวนข้อความ: 972
La traduzione non è letterale, ma quasi, e in ogni caso suona meglio così in italiano.
Quanto al significato: doppia personalità ? "
(Scherzo: ho letto i commenti della traduzione inglese, quindi suppongo che si tratti di un testo "poetico".)