Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Italienska - Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Text
Tillagd av
Starfire
Källspråk: Turkiska
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde yolumun
Titel
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea...
Översättning
Italienska
Översatt av
Starfire
Språket som det ska översättas till: Italienska
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea del mio sentiero
Senast granskad eller redigerad av
apple
- 26 April 2007 14:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 April 2007 14:49
apple
Antal inlägg: 972
La traduzione non è letterale, ma quasi, e in ogni caso suona meglio così in italiano.
Quanto al significato: doppia personalità ? "
(Scherzo: ho letto i commenti della traduzione inglese, quindi suppongo che si tratti di un testo "poetico".)