Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Italiensk - Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Tekst
Tilmeldt af
Starfire
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde yolumun
Titel
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea...
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
Starfire
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea del mio sentiero
Senest valideret eller redigeret af
apple
- 26 April 2007 14:50
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
26 April 2007 14:49
apple
Antal indlæg: 972
La traduzione non è letterale, ma quasi, e in ogni caso suona meglio così in italiano.
Quanto al significato: doppia personalità ? "
(Scherzo: ho letto i commenti della traduzione inglese, quindi suppongo che si tratti di un testo "poetico".)