Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Italiano - Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Texto
Propuesto por
Starfire
Idioma de origen: Turco
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde yolumun
Título
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea...
Traducción
Italiano
Traducido por
Starfire
Idioma de destino: Italiano
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea del mio sentiero
Última validación o corrección por
apple
- 26 Abril 2007 14:50
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Abril 2007 14:49
apple
Cantidad de envíos: 972
La traduzione non è letterale, ma quasi, e in ogni caso suona meglio così in italiano.
Quanto al significato: doppia personalità ? "
(Scherzo: ho letto i commenti della traduzione inglese, quindi suppongo che si tratti di un testo "poetico".)