Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Italijanski - Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Tekst
Podnet od
Starfire
Izvorni jezik: Turski
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde yolumun
Natpis
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea...
Prevod
Italijanski
Preveo
Starfire
Željeni jezik: Italijanski
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea del mio sentiero
Poslednja provera i obrada od
apple
- 26 April 2007 14:50
Poslednja poruka
Autor
Poruka
26 April 2007 14:49
apple
Broj poruka: 972
La traduzione non è letterale, ma quasi, e in ogni caso suona meglio così in italiano.
Quanto al significato: doppia personalità ? "
(Scherzo: ho letto i commenti della traduzione inglese, quindi suppongo che si tratti di un testo "poetico".)