Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Италиански - Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Текст
Предоставено от
Starfire
Език, от който се превежда: Турски
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde yolumun
Заглавие
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea...
Превод
Италиански
Преведено от
Starfire
Желан език: Италиански
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea del mio sentiero
За последен път се одобри от
apple
- 26 Април 2007 14:50
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Април 2007 14:49
apple
Общо мнения: 972
La traduzione non è letterale, ma quasi, e in ogni caso suona meglio così in italiano.
Quanto al significato: doppia personalità ? "
(Scherzo: ho letto i commenti della traduzione inglese, quindi suppongo che si tratti di un testo "poetico".)