Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latin - Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email - Computers / Internet
Title
Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Text to be translated
Submitted by
Agape Philos
Source language: Latin
Quod non potest diabolus mulier evincit
Ubi mel, ibi apes.
Unus dumtaxat non preliatur.
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit.
Edited by
kafetzou
- 19 May 2007 17:02
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 May 2007 03:25
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
Mejor serÃa "Ubi mel, ibi ap
e
s", en plural.
17 May 2007 23:13
Agape Philos
จำนวนข้อความ: 4
Pirulito, obrigada pela sugestão! Recebo via e-mail mensagens em latim e minha intuição diz que são "provérbios"; reconheço a orientação do site de que não se pode copiar de dicionários (o que acredito que "ele" esteja fazendo para me conquistar). A minha curiosidade é enorme! Conheço algumas palavras, mas não o contexto. Obrigada se puder me ajudar!
17 May 2007 23:18
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
Mi traducción al español
todavÃa no está evaluada.
17 May 2007 23:29
Agape Philos
จำนวนข้อความ: 4
Pirulito, no hay problema! Mándame lo que tienes!Gracias/merci/thank you y sobretodo, obrigada!
19 May 2007 17:02
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
dumtaxat : at least, not less than / at most, not more than