Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Czech-Turkish - hra
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Games
Title
hra
Text
Submitted by
rahmiz
Source language: Czech
hra, nebo jeji casti byly pravdepodobne poskozeny pri prenosu
Title
oyun
Translation
Turkish
Translated by
nurettin_cil
Target language: Turkish
oyun ya da onun parçaları muhtemelen taşıma sırasında zarar gördü
Remarks about the translation
tam anlamlı ceviri yapmak icin cümlenin tümü olsa daha kolay olurdu.
Validated by
smy
- 31 December 2007 16:09
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
30 December 2007 15:36
smy
จำนวนข้อความ: 2481
Could you give me an English translation of the source text please? (40 points for this)
CC:
artingraph
IC
31 December 2007 14:06
IC
จำนวนข้อความ: 25
In English: "The Game, or its parts, where probably damaged (broken) on transmission (transfer)". Depends on type of the Game and type of the transfer.
31 December 2007 16:08
smy
จำนวนข้อความ: 2481
Thanks IC, I've donated the points
nurettin_cil, I'll edit and accept your translation according the English bridge