Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Security Status You are fully protected. You...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)Французский

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Security Status You are fully protected. You...
Tекст
Добавлено planetária
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Security Status

You are fully protected. You system is up to date and all installed components are working properly
nothreats found yet
Power off computer after finishing test
control center
virus vault Shell extension test
help topics 5/01/2008 10:19:26
test results
Atention
level with you can extend your protection anti-spyware e, personal, firewall click here to lern more...

Статус
Status de Segurança
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Status de Segurança
Você está totalmente protegido. Seu sistema está atualizado e todos os componentes instalados funcionando apropriadamente
nenhuma ameaça encontrada ainda
Desligue o computador após terminar o teste
central de controle
virus vault Teste da extensão shell
tópicos de ajuda 5/01/2008 10:19:26
resultados dos testes
Atenção
nível com você pode aumentar sua proteção anti-spyware e, pessoal, firewall clique aqui para saber mais
Комментарии для переводчика
virus vault - cofre (jaula) de virus

A última frase não faz muito sentido, parece estar incompleta.
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 10 Январь 2008 18:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Январь 2008 16:23

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Alguma idéia, Goncin?
Eu tentei ver esse level como verbo, mas continuou na mesma. Acho que estou enxergando errado.

CC: goncin

10 Январь 2008 17:10

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Essa última parte parece estar faltado alguma palavra.

Interpretação possível:

"Atention level: with [it] you can extend your protection..."

E tem também isso aqui, mas não consegui aplicar de um modo que fizesse sentido.

10 Январь 2008 17:16

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Aquele e também....mmmm.
Acho que vou validar em breve assim mesmo. Acho que a moça já entendeu.

10 Январь 2008 17:25

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Pelo menos põe "level" como "nível". O resultado geral fica menos, digamos, tosco.

10 Январь 2008 17:30

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
?????????
Não é o que está escrito lá?