Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - Security Status You are fully protected. You...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtPortugjeze brazilianeFrengjisht

Kategori Shkrim i lirë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Security Status You are fully protected. You...
Tekst
Prezantuar nga planetária
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Security Status

You are fully protected. You system is up to date and all installed components are working properly
nothreats found yet
Power off computer after finishing test
control center
virus vault Shell extension test
help topics 5/01/2008 10:19:26
test results
Atention
level with you can extend your protection anti-spyware e, personal, firewall click here to lern more...

Titull
Status de Segurança
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga casper tavernello
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Status de Segurança
Você está totalmente protegido. Seu sistema está atualizado e todos os componentes instalados funcionando apropriadamente
nenhuma ameaça encontrada ainda
Desligue o computador após terminar o teste
central de controle
virus vault Teste da extensão shell
tópicos de ajuda 5/01/2008 10:19:26
resultados dos testes
Atenção
nível com você pode aumentar sua proteção anti-spyware e, pessoal, firewall clique aqui para saber mais
Vërejtje rreth përkthimit
virus vault - cofre (jaula) de virus

A última frase não faz muito sentido, parece estar incompleta.
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 10 Janar 2008 18:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Janar 2008 16:23

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Alguma idéia, Goncin?
Eu tentei ver esse level como verbo, mas continuou na mesma. Acho que estou enxergando errado.

CC: goncin

10 Janar 2008 17:10

goncin
Numri i postimeve: 3706
Essa última parte parece estar faltado alguma palavra.

Interpretação possível:

"Atention level: with [it] you can extend your protection..."

E tem também isso aqui, mas não consegui aplicar de um modo que fizesse sentido.

10 Janar 2008 17:16

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Aquele e também....mmmm.
Acho que vou validar em breve assim mesmo. Acho que a moça já entendeu.

10 Janar 2008 17:25

goncin
Numri i postimeve: 3706
Pelo menos põe "level" como "nível". O resultado geral fica menos, digamos, tosco.

10 Janar 2008 17:30

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
?????????
Não é o que está escrito lá?