Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Английский - Zbog tebe letim Zbog tebe padam

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийАнглийский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Zbog tebe letim Zbog tebe padam
Tекст
Добавлено Super-Tilica
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

Zbog tebe letim
Zbog tebe padam

Статус
Because of you
Перевод
Английский

Перевод сделан maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Английский

Because of you I fly
Because of you I fall
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 20 Март 2008 15:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Март 2008 22:59

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi maki sindja

I've set a poll to help me with the evaluation.

The English looks fine.

Bises
Tantine

12 Март 2008 09:19

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Thank you, Tantine, very much!

Maria

17 Март 2008 18:56

aleksa5
Кол-во сообщений: 2
I am flaing because of you(or for you), I am falling because of you (for you)

17 Март 2008 20:10

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
U tom slučaju bi originalan tekst glasio: Ja letim zbog tebe, ja padam zbog tebe. Htela sam ja i tako da ga prevedem, ali mi se ova moja varijanta učinila verodostojnijom. U svakom slučaju hvala na predlogu.
I mala ispravka: I am flying because of you, ...
Pozdrav!